Сегодня завершилась 23 Международная книжная выставка ярмарка! Чего там только не было! Книги на любой цвет и вкус, презентации, общение с авторами и акулами издательского бизнеса...Но самое главное и тут говорили о словарях! Дискуссия мне показалась очень актуальной! И хоть, всех удобств электронных словарей не перечислить, все же я за лагерь- бумажных словарей! Традиции нельзя убивать! А бумага- это исконно русская традиция... И, кстати, что написано пером- того не вырубить и топором!
Выдержка с пресс-конференции:
"СЛОВАРИ БУДУЩЕГО: КАКИЕ ОНИ?
1 сентября прошла дискуссия «Словари будущего: бумажные и электронные», в которой приняли участие представители Российской академии наук, издатели словарей и справочников, разработчики программного обеспечения, представители образовательной и библиотечной сферы. Выступающие обсудили насущные проблемы и вопросы современной лексикографии, новых систем словарно-справочного контента, а также обозначили роль, которую играют в нынешнем информационном пространстве библиотеки.
Вниманию зрителей впервые были представлены «Большой русско-английский словарь» М. Дубровина и «Новый большой англо-русский словарь» Ю.Апресяна. Все присутствующие имели возможность посмотреть, как работают электронные версии словарей. Были представлены и «мультиплатформенные» версии, то есть электронные словари, приспособленные работать под различными операционными системами как на обычном ПК, так и на мобильном телефоне.
Руководитель просветительской программы «Словари XXI века» Константин Деревянко сообщил, что целью проекта является «создание системы новых, качественных словарей, в комплексе описывающих язык». По мнению Деревянко, важно, чтобы бумажный носитель присутствовал в школе, но сопровождать «бумагу» обязательно должен электронный носитель. «Электронный вид – это тренд, это тенденция», заявил он и сразу оговорился: «другой вопрос – насколько наше общество будет способно это принять».
Раиса Клеймёнова, директор музея Владимира Даля и ученый секретарь Общества российской словесности, отметила, что существует целое поколение, представители которого в большинстве своём не владеют компьютером. Если словари полностью перейдут в электронный формат, нужно будет позаботиться о повышении уровня компьютерной грамотности. В своей речи Клеймёнова подчеркнула важность того, чтобы новый формат стал доступен именно для широкого круга читателей.
но вот книги должны остаться бумажными... в основном....
в бумажной книге душа живет....
кроме словарей и справочников конечно :)))
современно- не спорю...
однако это "современно" сложно освоить всем! Многие писатели до сих пор рукописи на бумаге пишут...О чем уж тут говорить... Наша страна- страна традиций... И искоренить что- то оч сложно...
Да-да, бумага и буква имеют магичеческую силу.
Я бы издавала словари, как фолианты: добротно, красиво, дорого...
мировая тенденция, с которой сложно спорить - степень развитости и доступности интернет ресурсов в некотором смысле - стратегическое превосходство. да и интернет не всегда нужен. ноут или кпк с закачанным словарем - оптимальное решение для профессионала, для которого словарь- рабочий инструмент. а место антиквариату и раритету будет всегда... и ценителей этого тоже хватает....
Мы тоже любим Интернет
И словари бумажные любим.
Ура нам! мир, дружба, жвачка!
Аня А.
всем удачи...