ДАРОВАНИЕ ЕСТЬ ПОРУЧЕНИЕ
12.10.2024 01:50
Анна Сокольская

10 октября на сцене Большого театра в Москве состоялась церемония награждения лауреатов 22-го сезона литературной премии «Ясная Поляна», учрежденной музеем-усадьбой Л. Н. Толстого и компанией Samsung Electronics.

scale_1200

Лауреатами премии в 2024 году стали:

Леонид Юзефович за повесть «Поход на Бар-Хото» (номинация «Современная русская проза»);

Чухе Ким за роман «Звери малой земли» и Кирилл Батыгин за перевод романа на русский язык (номинация «Иностранная литература»);

Артем Роганов за роман «Как слышно» (номинация «Молодость»);

Сергей Кумыш за перевод романа «Сны Поездов» Дениса Джонсона на русский язык (номинация «Пропущенные шедевры»);

Наталья Илишкина за роман «Улан Далай», ( номинация специальный приз Samsung «Выбор читателей»);.

Владимир Ермаков за беззаветную преданность литературному творчеству, тонкий поэтический вкус, проникновенное осмысление глубинной русской жизни и поиск новых художественных форм философского романа (номинации «Личность»).

scale_1200

Владимир Александрович Ермаков ушел из жизни второго июля 2024 года. «Это торжественный, светлый, но немного грустный момент, потому что мы награждаем человека, который много-много лет был с нами, был частью нашей семьи, был частью Ясной Поляны. В течение нескольких лет он писал роман. Роман называется «Где-то, когда-то, за целый век до конца истории». Я очень хочу, чтобы критики, которые присутствуют в этом зале, читатели, которые здесь есть, обязательно обратили внимание на эту книгу», — прокомментировал вручение номинации «Личность» Алексей Варламов, писатель и член жюри премии «Ясная Поляна».

scale_1200
(ЧУхе Ким и Кирилл Батыгин)

«Прежде чем начать, я хочу поздравить мою коллегу, корейскую писательницу Хан Ган, которая ранее входила в списки премии «Ясная Поляна» и только что получила Нобелевскую премию. Кажется, сегодня невероятный день для корейской литературы. Поэтому для меня большая честь получать эту награду, которая для меня значит больше, чем любая другая», - так начала свое выступление Чухе Ким. И продолжила: «В юности в США я находила вдохновение и поддержку в Булгакове, Чехове, Гоголе, Ахматовой и Достоевском. Этих писателей, чьи голоса ни с кем не спутаешь, объединяет, на мой взгляд, духовность и проникновенность, которые я с течением времени стала воспринимать как русские качества. Эти авторы отзывались во мне сильнее, чем хрестоматийные писатели, которые были территориально ближе ко мне. И здесь дело не только в том, что мне нравится эстетика русской литературы со всеми ее отступлениями, то панорамной, то личной точкой обзора, насыщенно музыкальными, но логичными формулировками. Дело в том, что литература — это эстетическая форма философии, и русское понимание того, что значит быть человеком, очень откликается во мне…В частности, я обнаружила ни с чем несравнимый источник вдохновения и путеводный свет во Льве Толстом…Благодаря его гуманистическим воззрениям и решимости отстаивать достоинство всех живых существ я поняла, каким автором я сама хотела бы стать. Полученную сегодня премию я намерена полностью перечислить на цели защиты тигров и леопардов. И еще надеюсь, что корейцы и россияне будут продолжать сотрудничество в этой области, которое началось много лет назад.»

scale_1200
( Владимир Толстой и Леонид Юзефович)

«Современная русская проза» – главная номинация премии. Она отмечает значимое произведение современного автора, написанное на русском языке, которое глубоко исследует границы человеческого опыта и несет в себе идеалы гуманизма. В этом году победителем премии стал Леонид Юзефович — двукратный обладатель премии «Национальный бестселлер» и трехкратный — премии «Большая книга». Среди самых известных его книг - романы «Журавли и карлики», «Самодержец пустыни», «Князь ветра» «Казароза», «Зимняя дорога» и «Филэллин».

Алексей Варламов, предъявляя книги-финалисты, заявил: "Мы все говорим: где взять современного героя? А вот у Юзефовича и взять!»

«Поход на Бар-Хото» — новая книга Леонида Юзефовича. В центре сюжета — русский офицер, присланный из Петербурга помогать монголам в их борьбе за независимость от Китая. Перед нами небольшой по объему исторический роман, в котором при этом можно прочесть про войну за независимость, сложную политику, любовь, восточную мистику, Ницше, национальный вопрос, тему человеческой судьбы и грядущих Первой мировой войны, революции и Гражданской войны . Алексей Варламов сравнил героя этой книги - капитана Солодовникова - с Петром Гриневым. Но напрашивается и еще одно сравнение – с Николаем Гумилевым.

Как уже отмечали рецензенты - встреча главного героя книги с Азией происходит в Серебряном веке, который был буквально одержим Востоком. Белый, Волошин, Бальмонт Гумилев, Клюев пишут, что он способен перевернуть всю жизнь человека и человечества. Герой романа Борис Солодовников увидел в Урге совсем другой Восток. Но его жизнь он перевернул.

Обращен к Востоку и роман Натальи Илишкиной «Улан Далай».

scale_1200
( Владислав Отрошенко, Наталья Илишкина и , Сергей Певнев, - вице-президент штаб-квартиры Samsung Electronics по странам СНГ).

Он рассказывает о жизни трех поколений семьи Чолункиных - донских калмыков‑казаков - бузавов. Понятно, что и география и сословная принадлежность героев и название ( «Улан Далай» переводится как Красный Океан) заставляют вспомнить «Тихий Дон», но это не подражание, а погружение в традицию. Отличие же этой книги от сразу вспоминающихся «Тихого Дона» или «Поднятый целины» в том, что это история о том, как выживал или погибал не герой, а род. И именно это делает роман частью национальной истории и национального мифа.

Итак, подводя итоги, отметим, что лучшим иностранным романом стал роман-эпопея о судьбах корейцев с 1917 по 1967 год, читатели выбрали роман о судьбе семьи калмыков, а в номинации «Современная проза» победила книга о русском офицере, заброшенном судьбой в Монголию. Восток, русский фронтир и русский путь.

Насколько серьезен этот поворот нашей литературы и критики Востоку узнаем на следующий год.

«Я поздравляю всех лауреатов и участников премии. Культурное наследие растет, а вместе с ним развивается и премия. Премия помогает отметить талантливых авторов, внесших значительный вклад в развитие национальной и мировой культуры», — отметил Владимир Толстой, председатель жюри премии, - прощаясь с премией до 2025 года.

Читайте книги

P.S. В заголовке использованы слова Евгения Баратынского.

Автор благодарит организаторов премии за многолетнюю дружбу и информационную поддержку. 


Добавить комментарий