Из пацанок в леди. Премьера Театра Сатиры
27.01.2024 18:54
Георгий Рзаев -Шах-Тахтинский

19 января состоялся пресс-показ новой постановки театра Сатиры «Пигмалион». Классическое произведение Бернарда Шоу в новой постановке Виктора Крамера призвано удивлять зрителя оригинальной сценографией, костюмами и эффектами.

Постановки «Сатиры» всегда изобилуют деталями, содержат несколько смен декораций, работу со светом и звуком. Но хочется больше поговорить про актерские работы.

7dccf558440e36ab8ef458fa939ff865b52638af401.jpg

Фото: Александра Беланова


Каждому знаком голос заслуженного артиста России Сергея Чонишвили. Ведь он озвучивают документальные фильмы, аудиокниги, занимается дубляжом. В постановке ему досталась роль Генри Хиггинса, профессора фонетики, взявшегося вывести в свет девицу из низов Лондона. И это большая удача кастинга и актера. У Чонишвили давний сформированный навык работы с книгой и текстом, поэтому зритель верит, что его герой – умен и начитан. А вместе с Сергеем Климовым (полковник Пикеринг) – они составляют классический дуэт английских джентльменов (кстати, доктор Ватсон тоже приезжает в Лондон из Индии).   

Роль Элизы Дулиттл, той самой девицы, досталась Ангелине Стречиной. В прошлом актриса серьезно занималась танцами – и режиссер по пластике Сергей Землянский постарался максимально это зрителю показать. В одной из сцен ей доверили акробатический этюд циркового уровня, в других она стремительно перемещается по сцене. У Ангелины  подвижная мимика, живая речь и отличная физическая подготовка.  Такое впечатление, что любой стоп-кадр или фото скрадывает активный, динамичный характер актрисы.

Нельзя не отметить глубину работы народной  артистки России Алёны Яковлевой, сыгравшей  миссис Хиггинс. Хотя по сюжету ее персонаж играет второстепенную роль, драматический талант актрисы подчеркивает треугольник мама-сын-юная девушка. Её диалоги с Сергеем Чонишвили и отдельный монолог  настраивают на созерцательный лад, но пока несколько выбиваются из динамики постановки.

4bc1cb6199a439c960c16525b2312565b5264291cb0.jpg

Фото: Александра Беланова


Однако о поговорим о сатире.  Драматург обыграл стереотипы и различия в речи разных слоев населения Англии начала XX века. Шоу был социалистом-фабианцем, и считал, что образование и просвещение оздоравливают общество и помогают социальным реформам. «Пигмалион» в свое время нес сильный социальный посыл. Но многие тонкости невозможно точно перевести с языка Шекспира и Диккенса на язык Пушкина и Есенина. Поэтому режиссер Виктор Крамер вместе с командой создал свою Элизу Дулиттл. Эта девушка говорит не на кокни – языке лондонских низов – а использует русскую брань (без мата, конечно).

bc1bc4d23f22108df8b3b36754eb6f65b5264785f5a.jpg

Фото: Александра Беланова


Мне удалось поговорить с Ангелиной Стречиной. Оказалось, что Ангелина просматривала нашумевшее шоу «Пацанки». Это шоу о девушках с социального дна, которых преподаватели пытаются приобщить культуре поведения, отучить от вредных привычек и решить их внутренние проблемы. Удивительно, что данный проект зародился именно в Англии и ставил перед собой такую же цель, как и герои Бернарда Шоу: сделать «леди» из простых, грубоватых девушек.

Сам Шоу ни в коем случае не писал сказку про Золушку. Он говорил, что Элиза должна выйти замуж за Фредди и открыть с помощью полковника Пикеринга цветочный магазин. Понятно, что в этом воплотились не только своеобразие его драматургии (читатель ждет уж рифмы «розы», но не получит он её),  но и его политические взгляды. Женщина должна была образоваться, развиваться и жить своим трудом.

Однако текст отказался упрямее драматурга и «Пигмалион» все равно  - история о любви.  

Шоу интересно определил жанр пьесы:  «A Romance in Five Acts».

Дело в том, что в английском языке «Romance» не только роман, как «novel», но еще и «романтика» и «романс». И, конечно, читая про «Романтику в пяти актах» мы не можем не вспомнить «Пять пудов любви» чеховской «Чайки». Шоу очень ценил Чехова, в его произведении много отсылок к чеховским произведениям.

И «Пигмалион» тоже был создан под серьезным чеховским влиянием (возможно, поэтому так и прижился на русской сцене).
Стилистически английский драматург приближает пьесу к чеховскому художественному  языку, уделяя особое внимание метафорам, образам-символам, что удалось удачно отразить в сценографии пьесы.
Работа Виктора Крамера не свободна от недостатков, но  говорить о них после пресс-показа рано, ведь спектакль растет и развивается. Вполне возможно, что они исчезнут через пару месяцев.
«Пигмалион» отлично подойдет для посещения вдвоем или с детьми от 16 лет. Это сценически интересная и динамичная постановка с понятным и трогательным сюжетом. Сильная игра актеров вряд ли оставит равнодушным даже насмотренного зрителя.



Добавить комментарий