МХАТ им. Чехова представит лабораторию«Немецкий театр. Впервые на русском»
03.06.2013 01:16
Просто Мария
Московский Художественный театр имени А.П. Чехова и  Немецкий культурный центр им. Гете представят Режиссёрскую лабораторию «НЕМЕЦКИЙ ТЕАТР. Впервые на русском»   в рамках года Германии в России,и в рамках проекта Гете-Института «О самом главном».

Лаборатория «Немецкий театр. Впервые на русском» продолжает традицию Художественного театра интересоваться сценическими культурами других стран. После двух лабораторий, где французские режиссеры ставили французские же пьесы (что отразилось на появлении новых спектаклей в репертуаре МХТ), настал черед Германии. При поддержке Гете-института в Москву приезжают три постановщика, и уже 7 и 8 июня Фридерике Хеллер покажет эскиз постановки романа Райнальда Гёца «Йохан Хольтроп. Отпечаток общества». Эскиз Ханса-Вернера Крёзингера будет показан осенью, а третий участник определится к концу сезона. Важным обстоятельством является тот факт, что выбранные режиссерами тексты впервые переводятся на русский язык.  

Авторы проекта – Анатолий Смелянский, Вольф Иро.


Расписание показов:

 «Йоханн Хольтроп. Отпечаток общества» Райнальда Гёца, режиссёр Фридерике Хеллер

7 и 8 июня, начало в 19.00 / Малая сцена МХТ

«Брат Эйхман» Хайнара Киппхардта, режиссёр Ханс-Вернер Крёзингер

18 и 19 сентября, начало в 19.00 / Малая сцена МХТ

Билеты на показы лаборатории  не продаются . Стать зрителем показов можно, оставив комментарий на странице http://mxt-laboratory.livejournal.com/ в дни, указанные в расписании спектаклей. В комментарии необходимо указать свой действующий электронный адрес. Авторы первых 60 комментариев (на каждую дату) получат пригласительные билеты на 2 лица. До указанных в расписании дат и времени приёма заявок запись на посещение спектаклей не производится.

 Представленные работы не являются полноценными спектаклями, это эскизы будущих постановок. Театр пытается путем лаборатории увидеть зрительскую реакцию, услышать зрительские отзывы, чтобы понять, нужен ли такой спектакль в репертуаре Московского Художественного театра. Поэтому, прежде всего, мы приглашаем пытливых, опытных, профессиональных зрителей, к чьему суждению мы прислушаемся.

Малая сцена МХТ

7 и 8 июня (в 19.00)

         Райнальд Гёц

ЙОХАНН ХОЛЬТРОП. ОТПЕЧАТОК ОБЩЕСТВА

Suhrkamp Verlag GmbH & Co. KG

Перевод Святослава Городецкого

 Режиссер Фридерике Хеллер

Художник Сабине Кольштедт

Композитор Иван Волков

 Артисты: Дмитрий Готсдинер, Валерий Трошин, Павел Ильин

 Опубликованный в сентябре 2012 года, роман одного из самых крупных немецких прозаиков Райнальда Гётца несомненно, стал самой ожидаемой книгой в Германии. Автор романа сделал большой подарок русской публике, дав разрешение на театральную постановку своего произведения. «Иоханн Хольтроп» был, прежде всего, воспринят как агрессивная критика современного капитализма.

 Райнальд Гёц: «Я просто взял все это из мира экономистов, а с другой стороны (поскольку самому Хольтропу не интересно вникать во все тонкости экономики) – я сделал из этого совершенный гротеск, преувеличил до размеров комического сумасшествия. Это - чистое удовольствие от чтения. Если вы пишете книгу, которая не вызывает у читателя периодических приступов смеха, значит – книга не удалась. Все устройство современных организаций с их служащими играет большую роль в романе, оно оказывает прямое влияние на самого человека, его внутренний мир. На его жизнь, независимость и радикализм; на готовность что-либо сломать; на готовность быть беспомощным; и, в конце концов, на его честь и голос совести. Все это рушится. Человек уничтожен, подавлен, разрушен. Иногда человек и сам неспособен просто функционировать в этой среде. На протяжении всей своей жизни я замечал, что мне хотелось вести себя естественно во многих ситуациях в обществе и что это было просто невозможно по многим причинам. Поэтому я испытываю симпатию к этим людям, неважно, насколько они приблизились к самому краю. Находятся ли они совсем на грани безумия или же это какой-нибудь сумасшедший, совершенно случайно оказавшийся совсем наверху».

 Фридерике Хеллер родилась в Западном Берлине в 1974 году. В 2000 году окончила Академию музыки и театра в Гамбурге, где училась у Юргена Флимма. Первым спектаклем стала работал по «Пип-шоу» Джорджа Табори. Ставила спектакли в театрах Шаушпильхаус Дрезден, Бургтеатре в Вене, Каммершпиле Мюнхен, Шаушпильхаус Кёльн, Шаушпильхаус Франкфурт,  Государственном театре Штутгарта и др. Ставила: «Черный всадник» Роберта Уилсона и Тома Уэйтса, «Кандида» Вольтера, «Отцы и дети» Тургенева, «Антигону» Софокла, «Добрый человек из Сезуана» Бертольта Брехта, «Вильгельм Мейстер» Гете, «Волшебная гора» Томаса Манна и др. В 2004 году была признана лучшим молодым режиссером года за спектакль по пьесе Петера Хандтке «Андерграунд-блюз», а за спектакль «Они вымирают» того же автора получил приз на Зальцбургском фестивале молодой режиссуры. Работает в Шаубюне на Ленинер платц в Берлине.

 Райнальд Гец родился в 1954 году в Мюнхене. Имеет научные степени в области медицины и истории. Стал культовым писателем левого толка благодаря своему первому роману «Безумец» (1983, премия Ингеборги Бахман). В романе он смешал нео-экспрессионизм и социальный реализм. Гец стал известен как обозреватель медиа- и поп-культуры, вел блог под названием "Отбросы для всех", перефразировав популярный в 1970-е годы лозунг левой интеллигенции  "Культура для всех". "Отбросы для всех" - это своего рода "хроника мгновений", в которой от великого до банального всего один шаг. За размышлениями об искусстве и литературе следуют дифирамбы супермаркету, в котором автор сетевого дневника делает покупки, или радость по поводу хорошей погоды. Позже на основе блога он выпускает одноименную книгу. В 1990-е он возглавляет направление "техно" в литературе.


     Малая сцена МХТ

    18 и 19 сентября (в 19.00)

    Хайнар Киппхардт БРАТ ЭЙХМАН

    Перевод Михаила Рудницкого

    Режиссер: Ханс-Вернер Крёзингер

 «Брат Эйхман». «Самые злые дела мы совершаем с самой чистой совестью» - эту цитату Паскаля Хайнар Киппхардт использует в качестве предисловия к тексту своего романа «Брат Эйхман», в котором он делает попытку приблизиться к личности Адольфа Эйхмана.

Адольф Эйхман – подполковник войск СС, которому было поручено «окончательно решить еврейский вопрос». После окончания Второй мировой войны Эйхман сбежал в Аргентину, где его выследила израильская разведка и вывезла 11 мая 1960 года в Израиль. 11 апреля 1961 начался судебный процесс над Эйхманом, а 31 мая 1962 он был казнен через повешение. Эти факты широко известны, но Киппхардта интересует нечто другое. Он интересуется им как типом личности, как человеком, отдающим и получающим приказы, как успешно функционирующим колесиком в слаженном механизме, без которого механизм не смог бы работать. Киппхардт концентрирует свое внимание на протоколе допроса Эйхмана израильским офицером Авнером Лессом, длиной более чем в 3 000 страниц. Автор задается вопросом, что же явствует из этого протокола, какова речь Эйхмана и его отношение к миру.

На вопрос, не пора ли оставить прошлое в покое, Киппхардт отвечает: «Прошлое обретет свой покой лишь тогда, когда действительно станет прошлым. Сегодня это не так, ни в теории, ни на практике. Мы расцениваем наше прошлое как какую-то необъяснимую болезнь, которой мы неизвестно как заразились, и нам от этого становится страшно. Но ее причины можно исследовать, а болезнь можно вылечить, предотвратить рецидив, здесь и сейчас, по всему миру».

«Самое страшное в фигуре Эйхмана именно то, что он был как многие другие и что эти другие не были извращенными людьми или садистами», пишет наблюдавшая суд над Эйхманом Хана Арендт в своей книге «Эйхман в Иерусалиме».

Ханс-Вернер Крёзингер родился в Бонне в 1962 году. В 1988 году окончил факультет театра Гиссеновского университета, где занимался в том числе под руководством Ханса-Тиса Лемана, автора идеи о постдраматическом театре. Два года работал как ассистент Роберта Уилсона в Нью-Йорке, Милане и Берлине. С 1993 года ставил собственные спектакли в Берлинер ансамбле, Театре имени Максима Горького в Берлине, Государственном театре Штутгарта, Шаушпильхаус Мюнхен, во множестве независимых театров Германии. В 2007 году получил приз братьев Гримм за берлинскую постановку для детей и молодежи «Детский транспорт». Известен  как один из самых крупных деятелей немецкого документального театра в Германии. Ставил спектакли о геноциде в Руанде, войне в Косово, апартеиде в Южной Африке, войне в Сомали и Дарфуре и др.

 

Добавить комментарий