На днях в Москве закончился первый этап озвучки нового анимационного российского проекта «Крякнутые каникулы» (Анимационная студия РИМ). Свои роли озвучили первыми Никита и Владимир Пресняковы, герои которых в мультфильме играют уток - сына и отца. Если для Никиты это не первый опыт работы в анимации, то для Владимира – первый, в ходе которого Никита делился неоднократно с отцом своим опытом.
Для Владимира озвучивание стало увлекательным процессом. Его герой – император Пенгли, предводитель Мандариновых уток, который очень опекает своего сына Ника. Владимир о своем герое: «Он – очень прикольный, и смешной, но не хочет казаться смешным, но по идее он смешной, так же, как и я. Наверное, вот этим мне и нравится мой герой. И так совпало, что сына моего героя зовут Ник, как и моего сына, Никиту и это совпало случайно и он похож на него, он рыженький и в нем я вижу своего Никитку».
«Никогда не понимал людей, которым не нравятся мультфильмы. Мультики – для меня это жизнь, определенный мир и я уверен, что этот мультфильм для всех возрастов. Там хорошая графика, там хороший мир, из которого не хочется выходить. Озвучивать мультфильмы – оказалось нелегко для меня, потому что голос у моего героя такой смешной, немножко трепетный. И иногда, когда выхожу после смены и забываю перестроиться на нормальный голос, то это очень смешит мою жену. Но это безумно увлекательный процесс и я очень жду, когда смогу своего Темку, когда ему исполниться годик повести на этот мультик».
Остальных героев озвучивают: Полина Максимова, Юрий Гальцев, Эвелина Бледанс, Александр Головин.
Конфликт разгорается между стаей местных Мандариновых уток и боевыми дикими кряквами, приземлившимися на Китайский остров, перепутав его с Гавайами. В то время как отцы дерутся и спорят, Ник, сын императора, и Ариша, дочь командира, знакомятся и становятся друзьями. Дети должны объединить всех уток в борьбе за свою землю и победить страшную госпожу Марго, которая пытается разрушить солнце.
«Крякнутые каникулы» выйдут в прокат 18 февраля 2016 года.
После этого состоится международный прокат: в Европе, в Латинской Америке, в Китае, на Ближнем Востоке. Изначально фильм делался под международный прокат, поэтому липсинг (синхронизация звукового и визуального ряда) делался на английском языке.